Japan Holiday

Hello World... ^__^

View Old Lesson:

WORD FOR TODAY!

WORD FOR TODAY!

Tuesday, August 3, 2010

HIRAGANA WRITING! (T 'ta' column)

Hiragana Writing (T 'ta' column)

た - Ta
ち - Chi
つ - Tsu
て - Te
と - To
だ - Da
ぢ - Zi/Ji
づ - Zu
で - De
ど - Do






About Hiragana ぢ and づ

The pronunciations of ぢ and づ are exactly the same as じ and ず respectively. Actually, ぢ and づ are rarely used nowadays except for a few words such as はなぢ (hanazi, or nosebleed) and つづく (tsuzuku, or continue).

ぢ and づ had pronunciations different from じ and ず in ancient time. And thus they were actively used in classic literature. But because modern Japanese does not differentiate their pronunciations anymore, according to Modern Kana Usage, ぢ and づ are to be replaced by じ and ず in most cases. You may treat ぢ and づ as two special Hiragana.


About Japanese "ch"

As with Japanese "sh" and English "sh", the Japanese "ch" is actually different from English "ch". Please listen to the pronunciation demonstration. Anyway, if you cannot find the difference and you are not after perfect accent, just use English "ch".

ち is the only Hiragana with the consonant "ch". You may wonder if the Japanese language has "ti". The answer is yes and no.

Yes. The Japanese language had "ti" in ancient time. But the pronunciation gradually transformed to "chi". And yes. In today's Japanese, people can "spell" the "ti" sound by using the Hiragana て and い or their Katakana counterparts テ and イ. They are "spelt" as てぃ and ティ in which the て and テ represent the consonant "t" and the smaller ぃ and ィ represent the vowel "i". Similarly, でぃ and ディ represent the sound "di".

And no. Neither "ti" nor "di" exists in modern Japanese language. I mean not in traditional everyday Japanese. But because of the influence of English, these two sounds now exist in loanwords such as ティー (tea, the ー indicates that it's a long vowel).


Hiragana つ and the consonant "ts"

つ is the only Hiragana with the consonant "ts". "ts" is not uncommon in English (cats, pizza, etc). And the Japanese term "tsunami" is now an English word. So it should not be a problem. But since some American people pronounce "tsunami" without the "t" sound, they should do some practice when pronouncing this Hiragana.


(How to write)

No comments: